揉乳给育期的你挑胸衣和按摩奶尖戳da(2/2)

    arthur:

    (它们变得好重)

    (腺体看起来肿了。)

    let039;s  take  this  cruel  thg  off

    (对小女孩来说太大了。)

    arthur:

    那两团白腻的软肉在他眼前弹跳了一下。

    “那个带子……好勒人……”

    arthur  的眼神瞬间暗沉,但他依然克制住了,只是用手指背蹭了蹭那敏感的顶端,像是在安抚受惊的小动物。

    daddy  has  got  the

    arthur  声音低沉,带着责备却不是对你:

    let    see

    他转过身,让你背对着他。

    don039;t  poke  daddy039;s  hand

    (嘘……)

    “daddy……肩膀疼……”

    “不要走……再捂一会儿……”

    在他的掌心里,你的乳尖因为兴奋而悄悄挺立,顶着他的手心。

    the  gnds  see  swollen

    (它们快窒息了,对不对?)

    (别戳  daddy  的手。)

    你不想离开他的手。

    they  are  ttg    heavy

    behave

    他开始用一种很慢、很深的手法,帮你按摩底部的淋巴和肌肉。

    (你今晚太黏人了。)

    “松了就托不住了……会晃……好难受……”

    (过来。)

    e  here

    (好点了吗?)

    you  crave  the  heat,  don039;t  you?

    他的大手极其自然地从衣服下摆探进去,或者直接贴着你的皮肤,托住了那两团乳肉的底部。

    (你有像我教你的那样把它松开一点吗?)

    他没有做更过分的事,只是保持着这个姿势,一只手托着你的胸,一只手抚摸着你的头发。

    (睡觉吧。)

    (可怜的小兔子。)

    他用指腹轻轻按了按那个硬起来的小点,把它按回去。

    arthur  又在看书,戴着眼镜,看起来斯文又禁欲。

    better?

    他帮你解开了扣子,“崩”的一声,束缚解开。

    arthur  放下书,侧过头,镜片后的眼睛里闪过一丝心疼。

    你跑进  daddy  的房间。

    他只是充当了一个“人肉托架”。

    (也许有时候  daddy  得帮你托着点。)

    jt  sleep

    他低下头,看着怀里的你。

    在那雪白细腻的皮肤上,有一道红色压痕——那是肩带勒出来的。

    他并没有揉捏,并没有调情。

    (你渴望这点热度,对不对?)

    他没有抽手,反而把你抱得更紧

    you  are  too  clgy  tonight

    那种手法太专业了,专业到让你无法拒绝,只能在他怀里发出甜腻的鼻音。

    ━感谢宝宝们的收藏和评论,小肥章端上╭(?_gt;?)╮

    肩膀酸痛,胸口闷闷的。

    aybe  daddy  needs  to  hold  the  for  you  tis

    (它咬进你的肉里了,甜心。)

    他动了动大拇指,无意间扫过侧面的乳肉,引起一阵电流般的酥麻。

    那种叹息喷洒在你的后颈上,热热的。

    did  you  loosen  it  like  i  taught  you?

    deep

    (让我们把这残忍的东西脱掉。)

    你委屈地摇摇头:

    poor  rabbits

    按摩了一会儿,痛感消失了,取而代之的是一种燥热的空虚。

    shh

    他的手掌很大,手指张开,稳稳地托着那份重量。

    那一瞬间,掌心的热度透过皮肤传导进来。

    arthur  叹了口气。

    (我可怜的小女孩……带着这么熟的果实。)

    那件他给你买的、带有支撑力的内衣,虽然保护了你,但也勒了你一整天。

    can  you  carry  the  all  by  yourself?

    你的脸颊绯红,眼神迷离,显然是很享受这种被捧在手心的感觉。

    ——

    你的乳肉贴着他温热的掌心,随着呼吸轻轻摩擦。

    他把那两团已经颇具规模的软肉,一点点拨进杯罩里,调整肩带。

    当他试图把手抽出来时,你本能地抓住了他的手腕,把那两团软肉更紧地压在他的掌心里。

    arthur  僵了一下。

    (让我看看。)

    (这里酸吗?)

    they  are  suffocatg,  aren039;t  they?

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

    arthur:

    arthur  的指腹轻轻抚过那道红痕,激起你一阵战栗。

    (daddy  接住它们了。)

    (这么深。)

    it039;s  bitg  to  your  sk,  sweetie

    但这已经足够了。

    too  big  for  a  little  girl

    (乖一点。)

    他笑了,那是个懂装不懂的坏笑。

    “daddy  的手好热乎……”

    does  it  feel  re  here?

    他的手指拨开上衣领口,露出肩膀。

    (你自己一个人能背得动它们吗?)

    因为发育太好,胸前的重量让细细的带子不堪重负,深深陷入皮肉里。

    他看着你,眼神深邃。

    他感觉到了。

    y  poor  little  girl  carryg  such  ripe  fruit

    你坐在他腿上,因为舒服,整个人都软了下来,靠在他胸前。

    perfect  fit

    你穿着白天上学时的校服衬衫,已经在书桌前坐了一整天。

    你爬上床,把自己嵌在他的怀里,无精打采地哼唧。


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章