序章LETMETALKTOUFIRST(1/1)

    听过囚犯困局吗?

    haveyouheardofpriner''''sdilea?

    困局是这样的:囚犯们被分开到不同房间单独接受审问,他们可以选择认罪或不认罪。假设这里一共有四名囚犯,以下是数种可能的结果:

    it''''slikethis:theprinerswillbeseparatedtodifferentroosforterrogationtheychoosewhethertheyaditthecrisupposethere''''re4priners,herearethepossibleresults:

    1如果四人都认罪,他们全都会被拘捕,监禁5年。

    1ifalltheprinersaditthecri,they''''llbearrestedaojailfor5years

    2假设当中有人认罪,另外的人不认罪,那麽认罪的人便可以自由离去,但不认罪的人将被

    监禁20年。

    2ifoftheaditthecri,they''''llbereleasedandfreeoherhand,theotherprinerswillface20yearsipri

    3假设4人都不认罪,他们全部都会被监禁9个月。

    3ifalltheprinersdon''''taditthecri,they''''llbeprinfor9onths

    这样看来,第三个结果似乎是最好的,是吧?

    well,thethirdresultisthebest,right?

    但再仔细一想,是吗?

    well,thkagaisittrue?

    尽管只需要坐9个月的牢,他们仍然要被拘捕。有方法可以帮助他们免去惩罚吗?有,背叛。

    eventhoughtheyoobejailfor9onths,theystillobepunishedisthereanywaytohelpthebefree?theanswerisyes,andit''''sforsakg

    这个世界,有真实坦诚的,也必定有虚伪丑陋的。

    thisworld,there''''refulloftruthandlies

    如果当中有部分人认罪了,但另外的没有,的确会有自由的人,可有人会因此要被监禁20年;如果全部人为了自己的自由而认罪,却事与愿违,要坐5年的牢。

    whenoneaditsthecributothersdon''''t,therearepeoplewhobereleasedbuttherearepeoplewhoaresentrintoohowever,ifeveryonechoosestoaditthecri,they''''reallguilty

    好像认罪与否都是si路一条般的,对吧?这正是囚犯困局的玄妙。

    itseesthatnoatterhowyouchoose,theyallsuck,right?that''''swhythedileaistridsart

    可能聪明的你突发奇想:如果全部人都不说话,那不就行了吗?

    you''''reprobablythkg:ifalloftheprinerskeepsileheuationwillbelved!

    对,这在理论上是可以达成的。然而,人x始终是最棘手的障碍。

    yup,iorkstheoryheless,thehuanisalwaystheostchallenggproble

    虽然我们都知道,三个结果中一定会有人要接受惩罚,人们还是抵受不了心魔中自私的念头,不惜背叛众人,放手一搏,奢求自由。

    althoughweknowthatoosuffereverysituation,we''''tresisttheteptationtobeselfishaopursuitfreedo

    因此,实际上这说法的成立可说是几乎不可能的。看来,囚犯困局确实是无懈可击的,是吧?

    thisisn''''tgonnaworkiythedileaisuable,isn''''tit?

    是吗?

    really?

    囚犯困局最关键的,并不是我们怎麽选择,而是我们怎样可以打通这几间密室。困局之所以难以破解,乃因囚犯被单独审问,无法g0u通,才容易背叛。那麽,只要找到g0u通的方法,就可以破解困局了。

    theostiportantpartofthedileaisn''''tthechoicesweake,butthethodweetounicatethereanwhyit''''shardtolvethedileaisthatthepriners''''tunicatewhenthey''''reother,aswefdthekeystotalkwitheachother,thedileawon''''ork

    接下来,我想说一下记忆。

    ,iwannatalkaboutory

    记忆应该是独一无二的,因为它是你切实感受,切实看见,切实领悟的一切。它是彷佛烙印在你的脑海中,难以磨灭的,是吧?

    it''''sunieyouactuallyfeelityouactuallyseeityouactuallyuahgit''''sstuyourheadandyou''''treoveitright?

    再想一次,是吗?

    thkonceoreisittrue?

    记忆之所以感觉真实,乃因我们的大脑把我们经历的都「狠狠抓住」,把它视为真相。那麽,只要使其扭曲,记忆的意义就不复存在了。

    wethkthatoryisrealbecaeourbra''''caught''''theexperieightlyasitasthetruthaslongaswe''''reabletoit,it''''llbeeangless

    或许你会问,这是不可能的事吧!没有可以走进我的大脑,删改记忆,删改真相。不是吗?

    youightcriticizethatit''''sipossible''''nooerybraietheoryah!isn''''tit?''''

    不是。

    nope

    现在我就要证明,囚犯困局并不是屡试不爽,记忆亦并不是信而有徵的。

    nowi''''gonnaprovethatthepriner''''sdileadoesn''''talwayswork,andtheoryisn''''talwaystrue

    眼中所见,未必为真,耳中所闻,未必为实,脑中所想,也未必为确。

    don''''ttrhatyoeedon''''ttrhatyouhearanddon''''ttrhatyouthk

    这一切,都只是我编导的故事。

    it''''swrittenbyonly

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一章

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章