Cater11苏醒(下)(2/8)
一说出口,薇洛自己也觉得好像更离谱了,这种事情就算是编造出来都得需要多么天马行空的想象力啊。
薇洛得到的新房间非常漂亮,或许说得更准确一些,是富丽堂皇,尤其是当太yan光透过巨大的窗户照shej1n来的时候。
好吧,这根本不算出乎预料,按理来说应该属于他妻子的卧室,在他未婚的情况下,自然也可以安排他的情妇居住,一切都随他这男主人的心情。
当跟母亲唠了半天英国之旅的阿莱西奥终于得以来到她的房间,却根本没有找到她,只有仆人们还在忙活。
她与阿莱西奥的贴身男仆面面相觑,良久,对方率先打破了这si一般的沉寂:“您好,小姐。”
幸运的是,她好像也并不强y。
她脑子里想着自己读过的一些有关欢场nv子的文学作品,随意地翻阅着,一分钟后,她便停止了动作,像个文盲一样怔怔地盯着书页。
薇洛急得不行,唯恐启航了自己就再也回不去了,眼看着隆戈大概又是懒得听她胡言乱语准备要走,赶忙继续道:“我会做出这些事来是有理由的,我的父亲希望我嫁给一位公爵,我想你一定听说过拉文汉姆公爵,我实在不愿意,才化名去找工作想要逃走。”
她急切道:“我希望你的仆人已经将我的话转达给你了,请立即放我回去。”
于是,她还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上拿了下来。
意大利并不b英国,阿莱西奥贵为特权阶级,随手绑架了一个贫穷的就算忽然si了都没有人发现没有人在乎的nv人或许确实可以设法打发吧,她看着他这个无法无天的样子,他可能甚至都有一套应付流程了。
阿莱西奥抓着薇洛的手腕将她一路拽回了原地,便用力关上了门。
他们的下巴顿时掉了下来,仿佛一辈子都没有见过这样的nv人,然后,他们你看我我看你,也不知道谁能真正有这个勇气去告诉他们尊敬的主人,他的情妇正在像叫一个仆人一样地叫他。
她闲着也是闲着,在仆人给她整理一大堆行李的过程中,她就一直在房间里走来走去,感受它所有的布置都是那么恰到好处,直到,她在梳妆室里打开了一扇门,一个十分熟悉的同样也在整理的身影出现在了她的眼前。
她“砰”的一声又把门给关上了。
在房间里最醒目的是那张jg美的四柱床,挂着蜂蜜se的带有刺绣的丝绸,床顶和床柱刻着繁复的花纹,上头镶嵌的h金正在闪闪发光。
她随手拿下了两本好像挺有意思的冷门神学书,以及一本,然后,她看到了莎士b亚的作品,不过是经过了翻译的版本。他们的这位大文豪一直深ai意大利,显然那影响了许多英国人,也包括了她。于是她默默把手伸了过去。她原本还想带走一本文艺复兴时期的名家大作,但在翻了几页之后,她又默默放了回去。
说到后面,她也觉得自己到了现在都还在说这些实在是蠢,但该si的词句们就是不可控制地从她口中一个个地冒了出来。
“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是l敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也热情地拥抱和亲吻她,以完美无瑕的纯真。
可阿莱西奥望着她,眼里的笑意却是藏都藏不住:“你的脑子里总是有这么多的鬼主意么?”
这是阿莱西奥所做出的回应,带着轻笑,俨然一副被逗乐了的模样,听得隆戈脸上一阵红一阵白。
怎么更……
“船已经快要启航了,我们也没必要去查证些什么,她就是想要逃跑罢了,这顽固的姑娘,只要给她一个机会,就算已经抵达了加莱,她也会跳下去游回海峡对面的。”
这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来,在我的整个身t上游荡,又是抚0、又是挤压、又是r0u弄,这种新奇感让我感到兴奋与惊讶,而不是震惊或恐慌……”
他可能有一万本书,薇洛心想。
薇洛道:“我知道这一切确实很滑稽,但我说的话全部都是真的,先生,你可以随意地问我一些我家的事情,还有l敦社交季,这还是我。当然,我绝不是在赞同这个一千几百年前的罗马男人
“你们都走开,去通知你们的主人,让他立刻过来见我。”她用意大利语道。
这样诡异的姿态令她很不自在,她继续试图挣开他的手,却根本动不了他分毫。
那目前还太为难她的水平了,而她也一点都不想去请教某一些很懂的人。
因为语气显得有些恼怒,nv仆被他吓得差点说不出话来。
这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯?“芬妮”?希尔。
“先生,你实在不肯信我也没有关系,但我希望你最好告诉你的主人,我会想办法证明我的身份的,我真的不是什么nv伴,我的父亲很受尊敬,你只需要说一句话,或许就能为你的主人规避一场大麻烦。”
往后的内容她是看都不敢看了。毕竟此时此刻,她的脑海里已经开始浮现出了十五岁少nv被一个娴熟的妓nv抚0的情景。
阿莱西奥愣了愣,好吧,这确实是她g得出来的事,那里有他家多少代人积攒的藏书,她会不惦记就奇怪了。
可要是绑走的是一位t面的小姐,一旦被知道了,那可就是天大的事了。
图书室?
她总不至于都到了这里还要找机会逃跑吧?
她现在反正差不多就是个被关在异国他乡的囚犯,总得给自己找点事做好打发时间。
他以为她或许会在各个房间里乱转,或许会坐在窗户边上吃点东西,甚至还有可能是直接窝到床上睡觉。
薇洛等了许久才终于等来了阿莱西奥纡尊降贵来到她所处的地方。
不过,这名字看起来好像不太正经,也许,她不曾听说过它不是因为它不出名,纯粹是她的原因?
隆戈没有回应她的话,只是默默地走了出去,将门关好。
可惜显而易见的是,这个总是看谁都像欠了他钱的男人并不信她。
这非常残酷,却也是事实。
但他刚刚是不是说要去看他的母亲来着?就算他的母亲并没有住在这里,也估计是住在附近的某处……
他声音不大,却因为过近的距离,几乎是完全笼罩了她。
“与此同时,我四肢伸展,浑身su软,sheny1n着、喘息着,所有这些都使得这老练的荡妇明白,我喜欢她的举动,而不是感到冒犯,她用反复的亲吻和感叹来恭维着我,b如‘噢!你真是个迷人的生物!那第一个让你成为nv人的男人该有多幸福啊!噢!为了你,我要是个男人就好了!’还有类似的断断续续的表达,这些表达被激烈而热情的亲吻所打断……”
他随便挑了个人询问。
面对他这样的接近,她一阵反感,伸出空余的手便去推他,然后,她的这只手也被他顺势抓住,他将她双手交叉,一并扣在了她的头顶,好整以暇地看着她。
说完也不等薇洛回答,他便已经自顾自改了主意:“算了,那样我舍不得,你已经吃了很多苦,你吃不消的,还是就这样捆住你的双手好不好?”
本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>
《oirfaleasure一个欢场nv子的回忆录》。
“我确实不像你那么有道德。”他道,“我想要你,小姐,我从看到你。
她看着他们的样子,也知道自己实在不应该去为难他们,索x打开卧室的门离开了。
她从未听说过这本书,她以为一本英文书能漂洋过海来到意大利,说明是有名的大作。
“她正一个人呆在您的图书室里,我的主人。”她用这辈子最快的语速回道,“隆戈先生说了,不用拦着她,她可以自由出入,随便借书来看。”
“她又跑到哪里去了?”
“你别这样拉着我,我可以自己走。”
就她刚刚的样子,也没有哪个仆人敢随意地上去拦她,只能默默跟上她,免得她乱跑,一不小心就在哪个偏僻角落里迷路了。
等等,她又有一些记忆回了笼,他的母亲好像确实就是住在这里。
阿莱西奥以自身的重量压制住了她:“松开你,让你再跑一次,再闹一出跳海来吓唬我?我是不是该重新把你关起来才能让你稍微安分一些?”
她皱着眉,索x直接往后翻了一页,想要避开这种东西。
她自在地在里面走动着,偶尔爬爬那漂亮的楼梯,搜寻着她觉得自己未来几天可以看的书。
她尖锐地看着一堆仆人,而他们则是惊讶地看着她红着脸好似颇为不高兴的样子。
几乎是才刚踉踉跄跄地进门,她就气喘吁吁地抱怨起来,想要甩开他钳在自己腕上的手,结果却被他b得节节后退,直到整个人都靠在了门板上。
她把几本书叠起来抱在怀里,又四处转了几圈,想要再找一找有没有个英文区域。在读了太多外语的情况下,她会需要母语转换一下心情。
他当然不会相信薇洛的每一个字,他对她的偏见太深,只觉得她不管从哪里看都不像是一位爵士的nv儿,一个出身名门的淑nv,但他也确实不想让阿莱西奥为了一个nv人去冒哪怕是再细微的风险,于是他最终还是去找到了正与船长谈笑风生的阿莱西奥。
然后很快,在角落里,一个完全陌生的名字x1引了她的全部注意力。
毕竟谁会相信这种事情呢,一位拥有t面身份的小姐,穿着一件朴素且老气的黑衣服独身在街上走动,还化名找了一份工作,随身携带的推荐信还是用她的本名写的,太胡扯了,哪怕写成都不会有人看……
它或许已经伫立在这里很久了,薇洛心想,就像房间里摆放的其他家具一样,是那么古典而华美。
她只能皱起眉头质问他:“你g什么?松开!”
她的神情顿时变得委屈起来:“真的,我没有在骗你,一位公爵或许是每一对有抱负的父母对nv儿的期望,但对nv儿来说可就未必了,他已经五十多岁了,没有哪位年轻小姐会想嫁给一个这样的老人的。”
真是,他看上去明明也不是特别强壮的人啊,力气怎么能这么大?
薇洛简直是无法理解他的理直气壮:“我难道还会无缘无故做出这种事吗?是你绑架我,把我y生生b到这种田地,结果你现在好像是在怪我无理取闹?你都没有一点同情心、没有一点道德吗?还是说我在你心里就不能算是一个人所以不值得你这么做?你可不可以稍微讲点道理?”
总而言之,那位可怜的老太太要是知道了心里会怎么想?
听到阿莱西奥这么说,薇洛的心顿时就凉了半截,这个混蛋压根就不相信她,他以为这是她的小计谋,天呐,她若是真的想要骗人才不会编出这样的离谱故事呢。
“她是在吓唬你呢,你怎么还真就被她给吓到了呢?拉文汉姆公爵?好吧,至少她还没有说出威尔士亲王来。”