【被出卖的埃米娜(加黄)】(2/5)

    的以及所有的—一样想:真是个心地纯洁的丫头!因为埃米娜的纯洁无瑕,姑妈

    (她不明白这些有什么好看的。)别的观众都哄然大笑了。一个多么天真的

    忽然她趁他们不备,一下子把眼睛压到一块不许她张望的镜子上去。

    这样,这个穷苦的老妇不得不花掉她从前积蓄下来的一点钱,从前日夜响着

    「没有什么,这个你压根儿就不懂!」

    她们走进雇主的商店,办了事情,在回家的途中,背了一大包织机上用的新

    「别声张,你!要不,给警察听见了!我所以这么说,为的是不让他发觉,

    没有一个人愿意让她过去一看,不管是开西洋镜的莫雷阿人还是别的观众。

    然而一个多灾多难的时代来到了,在这个时代里连那位诚实的姑妈也改变了

    出于忿怒眯起眼睛瞅她,要给她苦头吃。

    「什么啊,」她惊叫起来,「原来是这一些吗?一个只穿件内衣的姑娘!哪

    姑娘。」

    一种巨大的贫穷和匮乏临到这个伯罗奔尼撒岛上,岛上的铁路线要延长到皮

    你一起去吗?」

    对埃米娜来说,还有一件使她更加愉快的事情──虽然这样的事不常出现─

    丫头呀!自从这一天以后,那个开西洋镜的黑胡子在放猥亵的图片时,不再把埃

    「我没有面具。」

    埃米娜的姑妈也和所有的人──广场上的,井边的,邻近的,大街上商店里

    每次傍晚出门,总是一种有益的惬意的散步,特别是在无雨无风的傍晚。

    「姑妈欲言又止道,」总之)这你不懂。」

    「你不能去!至于什么原因,你不明白的!」

    材料。

    你不懂。」

    ……

    类活动。跳蚤、狐狸和刺猬跟这个节日相比又算得了什么?这样的节日值得一看,

本章尚未完结,请点击下一页继续阅读---->>>

    (埃米娜眨着大眼睛向姑妈问道。)「正因为跳舞……

    埃米娜耸耸肩膀。这样的话她也不理解。至于他的目光,他的手势,她更不

    儿有跳蚤、狐狸、刺猬?你这个骗子!」

    她们在街道两边的柱廊中间,在望不到头的人行道上,碰到许多打量她们的

    「到底为什么?」

    「(姑妈说到这里,不知该怎么说下去,她叹了一口气,只好说道)」这个

    非看不可!这样的节期大约持续半个月,家家铺子开到半夜,舞场里的人还闹通

    一天她向他叫起来。

    周围的人听了便知道他在干什么,大家都忿怒了。

    「我给你一个。我甚至可以给(帮)你化妆。」

    「别这个样子了,你这坏蛋!我哪亏待你啦?」

    (「别什么事都问你姑妈,你自己也不小了,要学会自己做主。」)(「可是姑妈不是外人……」)(皮皮娜不说话了。)(当埃米娜回家后跟姑妈说起这事时)可是姑妈不

    「可是别人家的姑娘都去呀。」

    丢失一笔妆奁。」

    宵。住在邻近的一个年轻女织工皮皮娜有一天对埃米娜说:「今晚上我去跳舞。

    雷阿人那儿看到的;斋戒节的夜晚举行面具游行,煞是好看,有焰火、歌唱和各

    青年、老年织工和商人。

    住在茅屋里的人在挨饿。

    给姑妈活干的老板歇了业,她从此再也找不到一个可以为之织布的新雇主。

    同意她去。「你留在家里,」她嘱咐道。「舞场里不会有好事情,(一些)丑事

    「那好,要是姑妈让我去(的话),……」

    因为她走这样的邪路全然出于无知呀。

    唯一不为埃米娜的天真无邪所吓退的一个人,便是那个奠雷阿人,他爱跟她

    米娜推到一边去了。

    这时铺子里灯火辉煌。

    理解了。在她看来,似乎他有时生气地望着她,有时笑她,接着她又觉得他完全

    洋镜。

    「什么妆奁?」

    「来,没有关系。给你看我全舍得!」

    (最后,姑妈斩钉截铁下了命令不准去。)事实也的确如此:埃米娜真的什

    一个年轻的屠夫出于义愤向他吆喝。莫雷阿人吓了一跳,他不敢放肆了。

    这样一步一步,埃米娜看到了不少稀奇的事物!有些是从那个开西洋镜的莫

    的织机声,现在全都静寂下来,埃米娜现在常常去井边,而很少去杂货铺子了。

    埃米娜笑起来,她以无邪的方式和他说笑。

    么都还不懂!

    和所有的人一样赞赏她,喜欢她,羡慕她。既是一位天使,又像一只天真无邪的

    心肠。

    做媚眼,也喜欢对她动手动脚,即使在她付不出一个小钱的时候,他也让她看西

    尔戈斯和卡塔科洛,整个商业和贸易全都停顿下来。

    不让他威胁我。」

    「别胡缠这姑娘了!」

    可以结婚。穷人家的姑娘要想日后结婚,就不能在跳舞场里瞎混。在那儿可能会

    不戴帽子,陪着包了黑头巾的姑妈上大街。

    「可是……那儿不是跳跳舞吗?」

    小鸟!如果把她推上邪路或者只是让她走上邪路,这在上帝面前都是一种罪孽,

    ─,那就是到了傍晚穿上象样的衣服、袜子、漂亮的鞋子,头发梳得整整齐齐,

    (她仍不死心道。)「她们明后天就要成家。而你呢,你假使有福气,将来

    邻近的莫雷阿居民现在上帕特雷和雅典去购买物品了。

    「你这个骗子!哪儿有什么狐狸和刺猬呀,你全胡说八道?我只见穿内衣的

    「走吧,走吧,你姑妈叫你啦!」


努力加载中,5秒内没有显示轻刷新页面!

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一页